优客文库提供全面的范文格式和文档模板,包括申请书、合同、借据、证明、求职信等,助力您快速撰写专业文档。

目的论视角下对话体心理学作品翻译研究 ——以被讨厌的勇气汉译本为对象 论文结语

来自 陕西省西安市 的网友 时间: 热度:23°C 加入收藏 我要投稿 点赞(3)
在目的论视角下,对话体心理学作品的翻译研究旨在探讨如何更好地传达原文的意义、风格和情感,以满足读者的需求和期望。以《被讨厌的勇气》汉译本为研究对象,本文从目的论的角度分析了译者在翻译过程中所采取的策略和方法,以及这些策略和方法对译文质量的影响。

首先,本文通过对原文和译文的对比分析,发现译者在翻译过程中充分考虑了读者的需求和期望,力求在忠实于原文的基础上,使译文通顺、易懂。译者采用了一些翻译技巧,如调整句子结构、使用恰当的词汇和表达方式等,以使译文更加符合汉语的表达习惯。

其次,本文还发现,译者在翻译过程中注重保持原文的风格和情感。例如,原文中的一些修辞手法、幽默元素和对话体特点在译文中得到了很好的保留。这有助于读者更好地理解和感受原文的魅力。

然而,本文也指出了译文中存在的一些问题。例如,部分句子的翻译过于生硬,可能导致读者理解困难;部分术语和概念的翻译不够准确,可能影响读者对原文理论的理解。这些问题在一定程度上影响了译文的质量。

综上所述,本文认为,从目的论的视角来看,《被讨厌的勇气》汉译本在整体上是成功的。译者在翻译过程中充分考虑了读者的需求和期望,采取了适当的策略和方法,使译文在忠实于原文的基础上,具有较高的通顺性和可读性。然而,译文仍存在一些不足之处,需要进一步改进。

为了提高译文质量,译者在今后的翻译实践中可以继续关注读者的需求和期望,运用更多的翻译技巧和方法,同时注意避免过度翻译和生硬的表达。此外,译者还可以加强与心理学专家的合作,以确保术语和概念的准确性。通过这些努力,相信对话体心理学作品的翻译质量将得到进一步提高,更好地满足读者的需求。
221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

直接下载
单次下载
0.5元/次
支付宝支付
2.免费下载(每天5次)
公众号:试题试卷下载复制
复制微信公众,搜索即可关注!
扫一扫关注公众号
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭