大学教学总结集合(通用18篇)
大学教学总结集合 篇1
很早就知道有对外汉语这个职业,但从来没想过自己会踏入。
很偶然的和汉教中心结识,当初是很犹豫的,甚至有点怀疑,因为很仓促。但现在看来,真的很幸运。不管以后会不会从事这份工作,都是一个很好的经历和成长。
学习对外汉语之前,对这个工作有很多误解。
例如,认为中国人教外国人说汉语,很容易,因为中文对我们来说很简单。其实错了。我们学习中文和老外学习中文是截然不同的。
还有的认为应该要英语很好才可以教老外中文。其实也不需要。英语好有时候反而会限制老师的教学。重要的是教学方法,媒介语只需要一些简单的就足够了。
在这段学习对外汉语教学的课程里,收获了很多对外汉语教学的方法和要领。
首先,老师很重要。对外汉语的老师要有很好的耐心,因为外国学生大部分都认为中文很难学。
其次,老师需要有敏捷的思维来应对学生提出的各种问题。因为外国学生认为中国是个很神秘的国度,他们对中国文化都很感兴趣,所以他们提出的问题很多是老师们意想不到的,而且很奇怪。所以需要老师能随意应变。注意不能被学生带走跑题。要适时地回到主题。
还有,老师要有活力,有一定的幽默感,让整个课堂变得很有意思,学生才会有兴趣继续学习中文。
然后,在课堂教学里,可以根据学生的身份尽量利用身边的,生活中的实物教学,图片教学,手势....这些都可以比较生动的让外国学生学会,再不断地练习加深印象,这样他们就不会觉得枯燥,而且会觉得学了就马上可以用。
在我学习对外汉语教学的课程里,才发现自己祖国的了解其实很少很少,需要学习的还有很多很多。学到的理论知识可以帮助指导实践课程,但是还需要不断地进行实践,总结经验。我的宗旨就是,要教给老外们需要的汉语,并且要快乐的学习。
最后,要感谢汉教中心所有的老师们,在这短短的十几天里对我们的照顾,特别是菜菜老师哈。容我做作的说句:您辛苦了!哈哈哈哈......还有蒋老师啊付老师啊,一直默默的观察着关心着我们,还有前台每天帮我们要饭的三位小美女老师。还要谢谢我们班可爱的同学们,遇见你们缘分呐!真开心呀!(发自内心的)。
好了。就这样。收。
汉教中心:张
20xx.01.30
大学教学总结集合 篇2
作为客座教授,本学期我在北京第二外语学院给大二学生教授基础英语,教材是上外为高校英语专业本科生编的“综合英教程(An Integrated English Course)”第三册。我教两个班,每周授课量共12课时。基本上每单元结束后给个小测验。另外,每个学生选择自己感兴趣的单元题目作5-10分钟的口头报告(presentation),也可与同学合作,形式不拘,但须符合我给的六条原则:内容跟课文主题相近,使用课文中所学的语言词汇,结合自己的生活经历,注意演讲时与听众的非语言交流,鼓励利用多媒体,把握时限。
这一学期教学的前半部分主要是师生互相适应的过程。首先,我个人还在适应国内大环境,熟悉应用英语学院尤其是自己所在系的情况,了解90后学生的特点以及学生们听说读写译的水平。有些学生因为变更了预订的教师也好奇地想了解我,尝试互相的适应与调整。一个班与我适应得比较顺利,上课气氛一直比较轻松、自在、融洽,绝大部分学生课上与老师基本同步。另一个班开始与最后阶段感觉不错,中间有几周似乎经历了“静观”期。这个班的学生通过电邮跟我交流的频率逐渐攀升。
其次,互相适应体现在教学方法上。我的英语教学法主要依据交际法(communicative approach)和直接法 (direct approach)。交际教学法让学员通过真实的互动、交流、交际来练习、使用、掌握英语或其他任何一门外语或第二语言。因此,课堂内外的实际交流、互动是关键。直接法是直接用对象语言(英语)来授课、交流。根据我的初步了解,学生基本上有能力接受英语直接教学法。不过,大一时可能基英课就被当成精读来教,用的基本上是语法翻译法,偏重词汇语法的训练,所以我发觉学生交流、交际的意识和能力普遍不佳。学生不光上课不怎么主动提问、讨论而且当我问候“How are you this morning?”或说 “Thank you”时,不少学生经常没有基本的反应意识。每次学生从我讲台那里要穿过时,我以为Ta会说声 Excuse me, 但一个学期下来几乎没有学生用过这个。我想,如果他们不习惯说 Excuse me, sorry, thank you 之类的英文,是不是常用汉语说 “对不起”、 “抱歉”、“谢谢”这一类词的话?如果也不说,那是否就是所谓的90后的行为趋势?还是国人整个就这样?这与我们填鸭式的教学是否也有关系?教育教学工作者,尤其是英文教师如何切实在被动应试和培养交际、运用能力之间找到平衡?在不能改变大环境的前提下,教师如何能以良好的心理和艺术尽绵薄之力?
上一篇:招标工作总结优秀范文
下一篇:企业员工转正工作总结